sexta-feira, 11 de junho de 2010
- Como é complexo e intrincado o funcionamento
do sistema nervoso. A vibração elétrica do telefone
transmite um impulso de expectativa ao longo da
parede uterina; o som da voz dele, rude, impetuosa
e íntima através do fio, contrai o trato intestinal.
Se substituíssem a palavra "Amor" por "Ardor" nas
canções populares elas se aproximariam mais da verdade.
Texto: Sylvia Plath
Arte: Ernst L. Kirchner
.
.
.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
8 comentários:
Texto extraído do diário de Sylvia Plath,
27, de julho de 1950.
Imagem, óleo sobre tela de Kirchner, pintada
em 1910, moderna e atual, as roupas, as cores...
Só o fato de você gostar de O pequeno príncipe me fez decidir seguir seu blog :)
Substituir 'amor' por 'ardor'... não tinha pensado nisso. :)
Bjão querido e um sábado super iluminado.
Conheço bem essa sensação...
Abraço, Leo!
P.S.: Goiás Esporte Clube (esmeraldina com muito orgulho nesse meu coração! rs). Sua vez.
Léo: Saudades! Esse texto me faz "me" perceber com mais intensidade! Acho que é por ai. Nos ver, perceber, rever, reinventar, aprender, conhecer, reconhecer e por ai vai....
com carinho,
Sílvia
PS.:Vá na minha Casa. Estava bem abandonadinha. Só M. Ajuste. Hoje me dei um miminho. se desejar, pode entrar!
Léo, eu discordo...o amor mesmo é mais de almas que carnais,visceral assim só a paixão...só a paixão.
Linda escolha do texto
Erikah
Concordo... Vou começar a substituir ;)
Assim as músicas vão parecer menos fantasiosas =D
Vou treinar
;)
Beijocas =*
Ah, Leo querido!
Eu concordo! Prefiro essa visão realista do amor, com AR e DOR!! Rimam tão bem quanto a proposta de Rubem Alves para as palavras beleza e tristeza...
A literatura nos salva, nos ensina a sofrer BEM e dar outro significado para o mundo que nos cerca. A diferença está em saber DIRECIONAR... e TRANSFORMAR... os sentimentos e ampliar as INTERPRETAÇÕES...
BEIJOS!
Postar um comentário